عجم:بهبود رابطه با مصر به فاصله تغییر نام یک خیابان بود

دکتر محمدعجم پژوهشگر و کارشناس خلیج فارس در خصوص تغییرات در سیاست خارجی مصر معتقد است که نباید دچار خوش بینی و هیجان شد.


بهترین تا بدترین لپ‌تاپ‌های گیم در بازار جهانی را بشناسید

9 سازنده لپ‌تاپ گیم از بهترین تا بدترین رده بندی شدند.


جراحی موفق نوزادی که معده و کبد او خارج از شکمش بود+ تصاویر

نوزادی در ابوظبی پایتخت امارات که معده و کبد وی خارج از شکم بود توسط پزشکان نجات یافت.<br /><br />


شورای نگهبان در حد توان برای عمل به قانون و شرع اقدام کرده است

دبیر شورای نگهبان در نشست هفتگی این نهاد گفت: شورای نگهبان در حد توان برای عمل به قانون و شرع اقدام کرده است.


گاف عجیب مترجم صداوسیما در ترجمه حرف‌های موگرینی

سیاست | سه شنبه ۲۳ تير ۹۴ ساعت ۱۳:۴ | نسخه چاپي

مترجم همزمان سخنان فدریکو موگرینی مسئول سیاست‌ خارجه اتحادیه اروپا در شبکه خبر در جریان ترجمه برگه‌های نوشته شده را گم کرد.
به گزارش خبرآنلاین، زمان پخش سخنان موگرینی در شبکه خبر مترجم همزمان گاه جلوتر از سخنان موگرینی کلمات را ترجمه می‌کرد، اما باز هم این تردید وجود داشت که او از روی متن نوشته شده می‌خواند یا مشغول ترجمه همزمان است.
اما این شائبه زمانی برطرف شد که صفحات کاغذ نوشته شده برای این مترجم و یا گوینده گم شد و او که سکوت کرده بود با بالا و پایین کردن کاغذ‌های به دنبال صفحه مرتبط با سخنان می‌گشت. ثانیه‌ها به این ترتیب می‌گذشت و به جای ترجمه صدای خش خش کاغذ شنیده می‌شد و از سوی دیگر موگرینی جزئیات توافق را مطرح می‌کرد. مترجم در این لحظات غیر از ۱+۵ کلمه دیگری را نتوانست ترجمه کند تا اینکه بالاخره کاغذهایش پیدا شد و سعی کرد با تند خواندن خود را به مسئول سیاست‌های خارجی اتحادیه اروپا برساند.

اگر اين مطلب را پسنديده ايد، آن را به اشتراك بگذارد:

دیدگاه شما چیست؟