زیباترین زنان جهان در کدام کشورها هستند+تصاویر

در این رده بندی که توسط سایت بسیار معتبر UCITYGUIDES صورت گرفته ده تا از کشور هایی که زیباترین زنان را دارند طبق این رده بندی مشاهده می کنید.


پوشش نیکی کریمی ۴۵ ساله در صبح بسیار سرد تهران!+عکس

نیکی کریمی بازیگر ۴۵ ساله با انتشار عکسی صفحه شخصی اش را بروز کرده است.


فرماندار تهران: جمع‌آوری 3000 کودک متکدی؛ مخالفت قوه‌قضاییه با حضور پلیس برای جمع‌آوری این کودکان

بیش از دوهزار نفر در سامانسراها اسکان داده شدند که از این میان 173 نفر از همراهان بیماران بودند که در همراه سراها اسکان داده شدند.


محصول جدید پژو+تصاویر

خودروساز فرانسوی پژو از محصول جدید خود(Peugeot 301) رونمایی کرد.


ژنرال ضد ایران وزیر دفاع آمریکا می شود؟

دونالد ترامپ» رئیس جمهوری منتخب آمریکا، ژنرال بازنشسته «جیمز ماتیس» فرمانده پیشین «یگان نیروهای مشترک آمریکا» را به عنوان وزیر دفاع تیم خود انتخاب کرده است.


مخالفان برجام شوخی جان کری را جدی گرفتند و بر سر ظریف کوبیدند

سیاست | شنبه ۰۱ خرداد ۹۵ ساعت ۱۱:۴ | نسخه چاپي

رسانه های مخالف برجام بار دیگر اظهارات طنز و شوخی جان کری وزیر امور خارجه آمریکا را جدی گرفته و روز گذشته با آب و تاب فراوان با تیترهای «توهین بیشرمانه کری به ظریف» فرصتی یافتند تا دوباره ظریف را بخاطر برجام سرزنش کنند، این در حالی است که کری در دیدار اعضای سفارت آمریکا در وین به شوخی به آنها گفته بود «بعدها می توانید برای نوه هایتان خالی بندی کنید که توانستید ظریف را شکست دهید.»

به گزارش سایت خبری «پایش»، برخی رسانه های داخلی مخالف برجام دیروز نوشته بودند: «جان کری وزیر خارجه آمریکا در دیدار با کارکنان سفارت کشورش در اتریش ضمن توهین به محمدجواد ظریف همتای ایرانی‌اش، مدعی شد که ایالات متحده توانسته ظریف را شکست داده و آنچه که می‌خواستند از او گرفتند.کری پیشنهاد کرد که آنها داستان شکست خوردن ظریف در امتیاز گرفتن از آمریکا را برای نوه‌هایشان تعریف کنند.»

یک رسانه مخالف دولت روحانی با ترجمه اشتباه این خبر نوشته است: «این توهین آشکار دو روز پیش جان کری به ظریف در حالی بی‌پاسخ مانده است که جناب وزیر برای دست دادن با کری کیلومترها راه را با عجله پشت سر می‌گذارد و لحظاتی را با خنده و شادی با همتای آمریکایی که اینگونه او را شکست خورده خطاب می‌کند، طی می‌کند. مفاهیم بصیرت و دشمن شناسی اینجا معنا پیدا می‌کند.»

پیش از این نیز بارها برخی رسانه ها و بویژه کیهان با ترجمه جدی مطالب طنز روزنامه های خارجی، آن را به عنوان شاهدی بر دلایل صحت تحلیل های خود منتشر کرده اند.

توهین

حسین جابری انصاری سخنگوی وزارت امور خارجه در واکنش به اقدام دیروز برخی رسانه ها در یادداشتی نوشت: نشریه ویکلی استاندارد در گزارشی اظهارات جان کری وزیر خارجه آمریکا در جمع کارکنان سفارت این کشور در وین در خصوص توافق هسته ای با ایران را عملا دستمایه انتقاد از کری و دولت اوباما قرار داده است. این گزارش در ایران توسط برخی رسانه ها با تیتر کری: داستان تسلیم شدن ظریف... ترجمه و منتشر شده است. از آنجا که این نحوه انعکاس غیر دقیق و تحریف شده مطالب رسانه های خارجی به زبان فارسی متاسفانه به سکه ای رایج در بازار سیاست و رسانه های ایران تبدیل شده است فقط از باب نمونه و مشت نمونه خروار، دو نکته ایضاحی در خصوص گزارش فوق می نویسم تا میزان دقت در انعکاس متن و فرامتن متون خارجی به زبان فارسی در برخی رسانه ها بازنمایی شود. طبعا مخاطب اصلی این یادداشت کوتاه، خبرنگاران رسانه های گروهی هستند که با رابطه دوستانه و نزدیکی که با بسیاری از آنان دارم به صدق و راستی و وفاداری آنان به دین و میهن خود و منافع ملت ایران باور دارم؛ با این امید که با دقت بیشتر در کار حرفه ای اشان، از تبدیل شدن به هیزم آتشی که برخی سیاستمداران و سیاست بازان برای برخورد به هر بهایی با رقبای خود برپا کرده اند پرهیز کنند.

۱- متن: عنوان دقیق مقاله در نشریه نو محافظه کار ویکلی استاندارد این است :
کری خطاب به کارمندان وزارت خارجه در مورد توافق ایران: قدری در مورد آن برای نوه هایتان افسانه سرایی کنید. این اظهارات در واقع به معنی تبدیل شدن ظریف و کشوری که آن را نمایندگی می کند به یک شخصیت و کشور افسانه ای برای وزیر خارجه آمریکا است تا جائی که افراد می توانند درباره اش به نوه های خود با خالی بندی و غلو بگویند ما آنقدر توانا بودیم که توانستیم آنها را قانع کنیم. به ترجمه دقیق جملات کری توجه کنید:
قدری برای نوه هایتان افسانه سرایی (یا خالی بندی و غلو) کنید و بگویید شما در یک اطاق نشستید و توانستید ظریف را با توان اقناعی عظیم خود (mighty persuasion) مجاب کنید. (خنده حضار) هرچه دوست دارید ملت [بگوئید] (خنده مجدد حضار)


(embellish it :To enhance a statement or narrative with fictitious additions)

۲- فرامتن: این گزارش از سوی یک نشریه نو محافظه کار برای اثبات تداوم تحریف واقعیت ها توسط دولت اوباما منتشر شده است و به همین دلیل دوبار در پرانتز می نویسد خنده حضار و بعد از نقل قول فوق از جان کری، اضافه می کند:

دولت اوباما و شخص کری به ویژه تحت فشار فزاینده ای در مورد نحوه رسیدن به توافق ایران بوده اند به ویژه پس از اعتراف بن رودز دستیار کاخ سفید در مورد نحوه [فریب کارانه] ارائه توافق به رسانه ها و مردم.


The Obama administration and Kerry in particular have come under increasing fire for the way the Iran deal came about, especially in light of recent admissions by White House advisor Ben Rhodes about how the deal was sold to the media and the public

اگر اين مطلب را پسنديده ايد، آن را به اشتراك بگذارد: