جراحی موفق نوزادی که معده و کبد او خارج از شکمش بود+ تصاویر

نوزادی در ابوظبی پایتخت امارات که معده و کبد وی خارج از شکم بود توسط پزشکان نجات یافت.<br /><br />


پرسپولیس 0 - 1 پیکان/ نخستین شکست سرخ‌ها در لیگ (+جدول)

دیدار تیم‌های پرسپولیس و پیکان با برتری شاگردان جلالی به پایان رسید.


قیمت محصولات سایپا در سال 96 اعلام شد (+جدول)

قیمت تمام محصولات سایپا برای سال جاری به شرح ذیل اعلام شد


جراحی موفق نوزادی که معده و کبد او خارج از شکمش بود+ تصاویر

نوزادی در ابوظبی پایتخت امارات که معده و کبد وی خارج از شکم بود توسط پزشکان نجات یافت.<br /><br />


سؤال بزرگی که مهران مدیری مسکوت می‌گذارد

مهران مدیری جمعه شب نیز بخش قابل توجهی از برنامه «دورهمی» را به توجیه و توضیح درباره مواضع سیاسی‌اش در زمان انتخابات اختصاص داد.


دیدار با سومین «پاندای کونگ فو کار» از فردا در سینماهای جهان

دیدار با سومین «پاندای کونگ فو کار» از فردا در سینماهای جهان

| چهارشنبه ۰۷ بهمن ۹۴ ساعت ۹:۵۹ | نسخه چاپي

اکران جهانی «پاندای کونگ فو کار ۳» از ۲۸ ژانویه، هشتم بهمن در سینماهای جهان شروع می شود.
به گزارش خبرگزاری مهر به نقل از یورونیوز، سومین بخش از فیلم انیمیشن «پاندای کونگ فو کار» از فردا در سینماهای جهان روی پرده نقره می رود.
در این بخش از این انیمیشن، قهرمان داستان یعنی یعنی «پو»، پدر واقعی اش را پیدا می کند و همراه هم راهی سفری برای پیدا کردن محل مقدس و مخفی پانداها می شوند. او در این جا با رویدادهای غیرمنتظره ای از آشنایی با می می، ازدواج اجباری تا نبرد با روح خبیثی که برای ربودن نیروی کونگ فوکارهای ناامید و ترساندن مردم چین دست به کار شده روبرو می شود.
جک بلک، مانند فیلم های قبلی صداپیشه شخصیت پاندا «پو» درنسخه انگلیسی فیلم است. او می گوید: من از پو خوشم می آید چون یک قهرمان است؛ قهرمان اکشن ولی زورگو نیست. مهربان ساده و باگذشت و یک موجود زیبا که در اکشن کمتر مشابه آن را می بینیم. من به او افتخار می کنم.

دیدار_با_سومین_«پاندای_کونگ_فو_کار»_از_فردا_در_سینماهای_جهان_انیمیشن______پاندا______سینمای_جهان__
در نسخه انگلیسی آنجلینا جولی صدای تیگرس و داستین هافمن صدای استاد شیفو را اجرا می کنند، اما این محصول آمریکایی – چینی در یک نسخه ویژه به زبان ماندارین هم تهیه شده است که نسخه دوبله شده نیست بلکه همانطور که جنیفر یو نلسون، یکی از کارگردان های فیلم توضیح می دهد شامل بازنویسی فیلمنامه بوده است.
جنیفر یو نلسون گفت: این یکی از فیلم هایی است که چینی ها در همه جای دنیا از آن استقبال کرده اند. برای اینکه مخاطب چینی تجربه بهتر و مستقیم تری با فیلم داشته باشد باید حس می کرد که یک فیلم چینی اصل است. این دلیل ساختن فیلم نسخه جداگانه فیلم است که با زبان ماندارین حرکت گذاری شده و صداپیشه های آن ماندارین‌زبان هستند که تماشاچی به زیرنویس نیاز ندارد.

اگر اين مطلب را پسنديده ايد، آن را به اشتراك بگذارد:
برچسبها:

دیدگاه شما چیست؟